the native intellectual gives proof that he has assimilated the culture of the occupying power […] His inspiration is European and we can easily link up these works with definite trends in the literature of the mother country. This is the period of unqualified assimilation.
Engaging such heavy subjects while at the same time trying to help create a unique and authentic African literary tradition would mean that some of us would decide to use the colonizer’s tools: his language, altered sufficiently to bear the weight of an African creative aesthetic, infused with elements of the African literary tradition.
we find the native is disturbed; he decides to remember what he is … Past happenings of the bygone days of his childhood will be brought up out of the depths of his memory; old legends will be reinterpreted in the light of a borrowed aestheticism and of a conception of the world which was discovered under other skies.
Not a single person has been punished for these crimes. It was not just human nature, a case of somebody hating his neighbour chopping off his head. It was something far more devastating, because it was a premeditated plan that involved careful coordination, awaiting only the right spark.
the native, after having tried to lose himself in the people and with people, will on the contrary shake the people. Instead of according the people’s lethargy an honoured place in his esteem, he turns himself into an awakener of the people; hence comes a fighting literature, a revolutionary literature, and a national literature.