Showing posts with label poetry. Show all posts
Showing posts with label poetry. Show all posts
Tuesday, 28 April 2015
Tuesday, 17 March 2015
Thursday, 5 March 2015
Nursery Rhyme
- Aimé Césaire
It is this fine film on
the swirls of the cloudy wine of the sea
It is this great rearing
of the horses of the earth
halted at the last moment
on a gasp of the chasm
it is this black sand
which roughs itself up on the hiccup of the abyss
it is this stubborn
serpent's crawling out the shipwreck
this mouthful of stars
revomited into a cake of fireflies
this stone on the ocean
tugging with its drool
at a trembling hand for
passing birds
here Sun and Moon
form the two cleverly
engaged toothed wheels
of a Time ferocious in
grinding us
Tuesday, 9 September 2014
Obituary: Mafika Pascal Gwala's poetry 'a powerful force'
Katlego Mkhwanazi, Mail & Guardian
Dompas!
They bit into my flesh
(handcuffs).
Came the kwela-kwela
It all became familiar.
Kwela-Ride
I looked back
Dompas!
I went through my pockets
Not there.
We crawled in.
The young men sang.
In that dark moment
– Mafika Pascal Gwala
Monday, 8 September 2014
Poets are Hurting: Lesego Rampolokeng in Conversation with Mafika Gwala
Chimurenga Chronic
Mafika Gwala emerged as a significant writer in the 1970s during his association with the black South African Student Organisation and the Black Community Programmes in Durban. In 1973 he edited Black Review, and his short stories, essays and poems have been published in numerous journals and anthologies. His poetry collections include Jol’iinkomo (1977) and No More Lullabies (1982). He also worked with Liz Gunner and co-edited Musho! Zulu Popular Praises (1991), a literary commentary on Zulu poetry which includes two of his praise poems. A prominent activist and an advocate of Black Consciousness, his poetry rose out of poverty, oppression, physical and mental pain to reclaim dignity and beauty. Writing in the spirit and rhythm of jazz, he creates living music, finding the perfect low tone of oppression and the highs of liberation.
Mafika Gwala emerged as a significant writer in the 1970s during his association with the black South African Student Organisation and the Black Community Programmes in Durban. In 1973 he edited Black Review, and his short stories, essays and poems have been published in numerous journals and anthologies. His poetry collections include Jol’iinkomo (1977) and No More Lullabies (1982). He also worked with Liz Gunner and co-edited Musho! Zulu Popular Praises (1991), a literary commentary on Zulu poetry which includes two of his praise poems. A prominent activist and an advocate of Black Consciousness, his poetry rose out of poverty, oppression, physical and mental pain to reclaim dignity and beauty. Writing in the spirit and rhythm of jazz, he creates living music, finding the perfect low tone of oppression and the highs of liberation.
Friday, 15 August 2014
No easy stroll to freedom for SA poetry's restless howler
![]() |
Lesego Rampolokeng |
Yet to read Rampolokeng’s “ideological militancy” and
disillusionment with the contemporary “rainbow fable” as simply “unrelenting
desolation” (Sosibo again) is to overlook that deep humanity, self-reflexive
irony and wicked humour that has characterised his poetry since his first
“ranthology”, 1990’s Horns for Hondo.
Sunday, 3 August 2014
Poetry and Communism
Alain Badiou
translated by Bruno Bosteels, Lana Turner
[from the forthcoming book by Alain Badiou, The Age of the
Poets and Other Writings on Twentieth-Century Poetry and Prose, edited and
translated by Bruno Bosteels with an introduction by Emily Apter and Bruno
Bosteels (London-New York: Verso, 2014).]
In the last century, some truly great poets, in almost all
languages on earth, have been communists. In an explicit or formal way, for
example, the following poets were committed to communism: in Turkey, Nâzim
Hikmet; in Chile, Pablo Neruda; in Spain, Rafael Alberti; in Italy, Eduardo
Sanguinetti; in Greece, Yannis Ritsos; in China, Ai Qing; in Palestine, Mahmoud
Darwish; in Peru, César Vallejo; and in Germany, the shining example is above
all Bertolt Brecht. But we could cite a very large number of other names in
other languages, throughout the world.
Friday, 25 July 2014
Poetry for Palestine
Nine Butler, The Con
The street is empty
as a monk’s memory,
and faces explode in the flames
like acorns –
and the dead crowd the horizon
and doorways.
No vein can bleed
more than it already has,
no scream will rise
higher than it has already risen.
We will not leave!
-
Exodus, Taha Muhammad Ali
Thursday, 29 May 2014
Maya Angelou: a titan who lived as though there were no tomorrow
![]() |
Maya Angelou |
The first time I
interviewed Maya Angelou, in 2002, I got hammered. What was supposed to have
been a 45-minute interview in a hotel room near Los Angeles had turned into a
16-hour day, much of it spent in her stretch limo, during which we'd been to
lunch, and she had performed. On the way back from Pasadena she asked her
assistant, Lydia Stuckey, to get out the whisky.
“Do you want ice and
stuff?” Stuckey asked.
“I want some ice, but
mostly I want stuff,” said Angelou with a smile, and invited me to join her.
Monday, 19 May 2014
Self Portrait at Twenty Years
Roberto
Bolaño
I set off, I
took up the march and never knew
where it
might take me. I went full of fear,
my stomach
dropped, my head was buzzing:
I think it
was the icy wind of the dead.
I don't
know. I set off, I thought it was a shame
to leave so
soon, but at the same time
I heard that
mysterious and convincing call.
You either
listen or you don't, and I listened
and almost
burst out crying: a terrible sound,
born on the
air and in the sea.
A sword and
shield. And then,
despite the
fear, I set off, I put my cheek
against
death's cheek.
Friday, 14 June 2013
Gramsci’s Ashes by Pier Paolo Pasolini (1957)
that darkens the foreign garden
already dark, then blinds it
with light
with blinding clarity… this
sky
of foam, above the pale yellow
eaves
that in enormous semicircles
veil
the bends of the Tiber, the
deep blue
mountains of Latium… Spilling
a mortal
peace, estranged from our
destinies,
between the ancient walls,
autumnal
May. In this the grey of the
world,
the end of the decade in which
appears
among ruins the profound,
ingenuous
effort to restore life over;
the silence, rotten and
barren…
Thursday, 30 May 2013
Wednesday, 22 August 2012
The Rythm of Time
Bobby Sands
The Rhythm
Of Time
There's an
inner thing in every man,
Do you know
this thing my friend?
It has
withstood the blows of a million years,
And will do
so to the end.
It was born
when time did not exist,
And it grew
up out of life,
It cut down
evil's strangling vines,
Like a
slashing searing knife.
It lit fires
when fires were not,
And burnt
the mind of man,
Tempering
leandened hearts to steel,
From the
time that time began.
Sunday, 8 July 2012
Dreams
Langston Hughes
Hold fast to dreams
For if dreams die
Life is a broken-winged
bird
That cannot fly.
Hold fast to dreams
For when dreams go
Life is a barren field
Frozen with snow.
A Sad State Of Freedom
Nazim Hikmet
You waste the attention
of your eyes,
the glittering labour of
your hands,
and knead the dough
enough for dozens of loaves
of which you'll taste not
a morsel;
you are free to slave for
others--
you are free to make the
rich richer.
The moment you're born
they plant around you
mills that grind lies
lies to last you a
lifetime.
You keep thinking in your
great freedom
a finger on your temple
free to have a free
conscience.
Saturday, 7 July 2012
Oppression - a poem by Langston Hughes
Oppression
Now dreams
Are not
available
To the
dreamers,
Nor songs
To the
singers.
In some
lands
Dark night
And cold
steel
Prevail
But the
dream
Will come
back,
And the song
Break
Its jail.
Langston
Hughes (1901)
Monday, 2 July 2012
Sunday, 20 May 2012
Mural by Mahmoud Darwish
![]() |
Mural by Mahmoud Darwish |
Translated by John Berger, and Rema Hammami
A major new translation of remarkable, late poems by the great Palestinian poet. Mahmoud Darwish was the Palestinian national poet. One of the greatest poets of the last half-century, his work evokes the loss of his homeland and is suffused with the pain of dispossession, exile and loss. His poems also display a brilliant acuity, a passion for and openness to the world and, above all, a deep and abiding humanity. Here, his close friends John Berger and Rema Hammami present a beautiful new translation of two of Darwish’s later works, his long masterpiece “Mural,” a contemplation of his life and work written following life-threatening surgery, and his last poem, “The Dice Player,” which Darwish read in Ramallah a month before his death. Illustrated with original drawings by John Berger, Mural is a testimony to one of the most important and powerful poets of our age.
Sunday, 11 December 2011
Tuesday, 22 November 2011
Poem for South African Women
by June Jordan
Commemoration of the 40,000 women and children who,
August 9, 1956, presented themselves in bodily protest
against
the “dompass” in the capital of apartheid. Presented at The
United Nations, August 9, 1978.
Our own shadows disappear as the feet of thousands
by the tens of thousands pound the fallow land
into new dust that
rising like a marvelous pollen will be
fertile
even as the first woman whispering
imagination to the trees around her made
for righteous fruit
from such deliberate defense of life
as no other still
will claim inferior to any other safety
in the world
Subscribe to:
Posts (Atom)